Formal vs Informal Korean: 존댓말과 반말
One of the most important — and uniquely Korean — aspects of the language is its grammaticalized politeness system. Unlike English, where politeness is mostly about vocabulary choice ("Can you help me?" vs "Help me!"), Korean encodes social relationships directly into verb endings. Knowing when to use each speech level is just as critical as knowing how.
1 Why Korean Has Speech Levels (왜 존댓말이 필요한가)
Korean society places great importance on hierarchy, age, and social relationships. These values are reflected directly in the language — the verb endings you choose signal whether you respect someone, see them as a peer, or hold authority over them. Using the wrong speech level is not merely awkward; it can be genuinely offensive. A learner who speaks 반말 (casual speech) to a new Korean acquaintance older than them will immediately be seen as rude, regardless of intent.
This system is called 경어법 (gyeong-eo-beop) — the honorific speech system. Korean linguists traditionally recognize six speech levels, though in modern everyday speech, three dominate: 합쇼체, 해요체, and 해체.
| Level Name | Also Called | When Used |
|---|---|---|
| 합쇼체 | 합니다체 / Formal Polite | News anchors, military, first meeting with seniors, formal presentations, customer service scripts |
| 해요체 | Informal Polite | Daily default for most situations — strangers, coworkers, elders you know, service industry |
| 해체 | 반말 / Casual | Very close friends of same age, adults speaking to young children, older to younger in close relationship |
| 해라체 | Plain / Literary | Written text, novels, newspapers, commands, song lyrics, formal written instructions |
| 하게체 | Middle Formal | Elderly speaking to a younger adult — relatively rare in modern speech |
| 하오체 | Archaic | Rarely used today — occasionally in historical dramas or formal documents |
2 Formal Polite — 합쇼체 (합니다체)
합쇼체 is the most formal speech level in everyday use. It conveys maximum respect and professionalism. You will hear it constantly on Korean news broadcasts, in corporate settings, in the military, and when meeting someone of significantly higher status for the first time.
Key endings:
- -습니다 / -ㅂ니다 — statement (declarative)
- -습니까? / -ㅂ니까? — question (interrogative)
- -(으)십시오 — polite command / request
The rule: if the verb stem ends in a consonant, use -습니다; if it ends in a vowel or ㄹ, use -ㅂ니다 (and drop the ㄹ first).
| Dictionary Form | 합쇼체 (Statement) | 합쇼체 (Question) | English日本語 |
|---|---|---|---|
| 가다 | 갑니다 | 갑니까? | to go |
| 오다 | 옵니다 | 옵니까? | to come |
| 먹다 | 먹습니다 | 먹습니까? | to eat |
| 마시다 | 마십니다 | 마십니까? | to drink |
| 공부하다 | 공부합니다 | 공부합니까? | to study |
| 있다 | 있습니다 | 있습니까? | to exist / to have |
| 없다 | 없습니다 | 없습니까? | to not exist / to not have |
| 이다 | 입니다 | 입니까? | to be (copula) |
3 Informal Polite — 해요체
해요체 is the everyday workhorse of Korean politeness. It is polite enough to use with strangers and elders, yet relaxed enough for general adult conversation. Most Korean textbooks teach this level first, and for good reason — if you learn one speech level, make it this one.
Key endings:
- -아요 / -어요 — statement or question (distinguished by intonation: rising = question)
- -(으)세요 — polite request or command
To form 해요체: find the verb stem, check the last vowel. If the last vowel is 아 or 오, add -아요. All other vowels take -어요. Irregular verbs (하다 → 해요, 오다 → 와요) must be memorized.
| Dictionary Form | 해요체 | Past (해요체) | English日本語 |
|---|---|---|---|
| 가다 | 가요 | 갔어요 | to go |
| 오다 | 와요 | 왔어요 | to come |
| 먹다 | 먹어요 | 먹었어요 | to eat |
| 마시다 | 마셔요 | 마셨어요 | to drink |
| 하다 | 해요 | 했어요 | to do |
| 보다 | 봐요 | 봤어요 | to see / to watch |
| 쉬다 | 쉬어요 | 쉬었어요 | to rest |
| 자다 | 자요 | 잤어요 | to sleep |
| 읽다 | 읽어요 | 읽었어요 | to read |
| 좋아하다 | 좋아해요 | 좋아했어요 | to like |
4 Casual Speech — 반말 (해체)
반말 (literally "half-speech") is the informal, casual register used between close friends of the same age, from adults to young children, and between older and younger people in very close relationships. Forming 반말 is simple: take the 해요체 form and drop the 요.
Core rule: 해요체 → drop 요 = 반말
For the copula "to be" (이다): use 야 after a vowel, 이야 after a consonant.
| Dictionary Form | 해요체 (Polite) | 반말 (Casual) | English日本語 |
|---|---|---|---|
| 가다 | 가요 | 가 | go |
| 오다 | 와요 | 와 | come |
| 먹다 | 먹어요 | 먹어 | eat |
| 마시다 | 마셔요 | 마셔 | drink |
| 하다 | 해요 | 해 | do |
| 보다 | 봐요 | 봐 | see / watch |
| 자다 | 자요 | 자 | sleep |
| 좋아하다 | 좋아해요 | 좋아해 | like |
5 Full Conjugation Comparison
Use this table as your reference chart. Notice how the three main speech levels share the same stem — only the ending changes.
| Verb (Dictionary) | 합쇼체 (Formal) | 해요체 (Polite) | 반말 (Casual) | English日本語 |
|---|---|---|---|---|
| 가다 | 갑니다 | 가요 | 가 | go |
| 먹다 | 먹습니다 | 먹어요 | 먹어 | eat |
| 하다 | 합니다 | 해요 | 해 | do |
| 오다 | 옵니다 | 와요 | 와 | come |
| 보다 | 봅니다 | 봐요 | 봐 | see / watch |
| 마시다 | 마십니다 | 마셔요 | 마셔 | drink |
| 공부하다 | 공부합니다 | 공부해요 | 공부해 | study |
| 자다 | 잡니다 | 자요 | 자 | sleep |
| 읽다 | 읽습니다 | 읽어요 | 읽어 | read |
| 이다 | 입니다 | 이에요 / 예요 | 이야 / 야 | to be (copula) |
6 Tense Across Speech Levels
Tense endings stack onto the speech level endings. The structure is always: verb stem + tense marker + speech level ending. Here is how past and future tenses work across the three main speech levels.
Future/Intent: add -(으)ㄹ 거- or use -겠- (formal intent/will) before the speech level ending.
未来/意図:-(으)ㄹ 거-または-겠-(公式な意志/意図)を敬語レベル語尾の前に付けます。
| Tense | 합쇼체 (Formal) | 해요체 (Polite) | 반말 (Casual) |
|---|---|---|---|
| 가다 (to go) | |||
| Present | 갑니다 | 가요 | 가 |
| Past | 갔습니다 | 갔어요 | 갔어 |
| Future | 가겠습니다 | 갈 거예요 | 갈 거야 |
| 먹다 (to eat) | |||
| Present | 먹습니다 | 먹어요 | 먹어 |
| Past | 먹었습니다 | 먹었어요 | 먹었어 |
| Future | 먹겠습니다 | 먹을 거예요 | 먹을 거야 |
7 Honorific Vocabulary (특수 경어)
Beyond verb endings, Korean has a set of entirely different vocabulary items used when speaking to or about honored people. These are called 높임말 (nopimmal) — literally "high words." Using a regular word for a respected person (e.g., saying 먹어요 about your teacher's eating) is considered impolite even if your verb ending is formal.
動詞語尾に加え、韓国語には敬うべき人々に対して・について話すときに使う、全く異なる語彙があります。これらは높임말(ノピッマル) — 文字通り「高い言葉」と呼ばれます。敬うべき人に普通の言葉を使うことは(例:先生の食事について「먹어요」と言う)、動詞語尾が丁寧でも失礼と見なされます。
| Regular Word | Honorific Form | Romanization | English日本語 |
|---|---|---|---|
| 먹다 / 마시다 | 드시다 / 잡수시다 | deusida / jabsusida ドゥシダ / チャプスシダ | to eat / to drink (honorific) |
| 자다 | 주무시다 | jumusida チュムシダ | to sleep (honorific) |
| 있다 | 계시다 | gyesida ケシダ | to be / to exist (honorific) |
| 아프다 | 편찮으시다 | pyeonchanheusida ピョンチャヌシダ | to be ill (honorific) |
| 말하다 | 말씀하시다 | malsseum hasida マルスムハシダ | to speak / to say (honorific) |
| 죽다 | 돌아가시다 | doragasida トラガシダ | to pass away (honorific) |
| 집 | 댁 | daek テク | home / house (honorific) |
| 이름 | 성함 | seongham ソンハム | name (honorific) |
| 나이 | 연세 | yeonse ヨンセ | age (honorific) |
8 Real-Life Speech Level Scenarios
Knowing which speech level to use comes with practice and cultural awareness. These four scenarios illustrate the most common real-world situations you will encounter as a Korean learner.